Per T Ohlsson: Samarbetet som ledde till skandalrubriker, åtal och anklagelser
August Strindberg exploderade på den litterära scenen 1879 med romandebuten ”Röda rummet”, hans satiriskt kritiska skildring av ett stillastående, inpyrt samhälle. Strindberg blev ett av de allra största namnen bland de författare som knutits till Albert Bonniers Förlag, men originalutgåvan av ”Röda rummet” publicerades inte av Albert Bonnier, utan av konkurrenten Joseph Seligmann.
Albert föredrog själv det mer traditionella berättande som på svenska personifierades av Viktor Rydberg och Zacharias Topelius. Många av ”Det unga Sveriges ” författare, bland dem Gustaf af Geijerstam och Anne Charlotte Leffler, sökte sig till andra förlag. ”Daddas visor” innehöll bland annat barnvisan ”Ba-a, ba-a, black sheep”, som dock fick sitt svenska genombrott först med Alice Tegnérs version tjugo år senare. Till skillnad från Strindberg förvandlade hon lammet från svart till vitt.
Den som hörde allt detta kunde i sanning fråga sig den obesvarade frågan : tro de på vad de säga ? Eller äro de besatta ! De voro nog besatta, ty det blir människan då hennes heligaste intressen sättas på spel : de egna. Du tycks icke vara så angelägen att behålla mig efter du icke grufvar. Det gör du rätt i ! Få se hur länge Moses och jag dra jemt ! En mera bevisande illustration till judarnes allmagt kan jag icke prestera, ändå jag kastar mig i Abrahams sköte för att rädda mitt lif och min framtid !
På försommaren 1883, när Albert och Betty befann sig på en av sina utlandsresor, fick Karl Otto hålla ställningarna på förlagsexpeditionen. En dag satt han och bläddrade i kulturtidskriften Ur dagens krönika. Där fastnade Karl Otto för ett antal dikter av Strindberg och skrev genast till Albert att med erbjudande om ”ett riktigt vackert honorar ” kunde Strindberg kanske förmås att välja Bonniers.
Fast samtiden förstod inte att uppskatta Strindbergs dikter vid publiceringen i november 1883. De dömdes ut i flera stora tidningar och försäljningen gick trögt. Aftonbladet varnade för ” osund läsning ” som riskerade att ” befläcka unga sinnen ”. Det var inte något nytt antisemitiskt utbrott från Strindberg som till det yttersta skulle testa Albert Bonniers omvittnade lojalitet.
Albert befarade ” Rama-skrik öfver hans oanständighet ” och uppmanade Karl Otto att hyfsa språket : ”Plumpheterna måste ovillkorligen utstrykas ”. Strindberg gjorde några smärre justeringar, men det mesta fick stå kvar. Det uppskakande uppträdet, då överklassen tog ed av underklassen på Kristi lekamen och ord, att den senare aldrig skulle befatta sig med vad den förra gjorde, satt länge i honom. Det oförskämda bedrägeriet som spelades med Högstedts Piccadon à 65 öre kannan och Lettströms majsoblater à 1 kr. skålp.
Det märktes ännu inga spår av nervositet hos Albert, som tycks ha känt sig övertygad om att åtalet var ohållbart, för att inte säga löjeväckande, och att en tryckfrihetsjury knappast kunde göra något annat än att fria. Anonyma hot riktades mot både Albert och Karl Otto : ”Stryk på mörka gator är kanske det språk som ni förstår. ”
Breven från Albert till Strindberg fick en allt mer vädjande ton, särskilt sedan Albert kallats till rådhusrätten, där han i förtroende underrättades om att ”derest Strindberg icke hemkommer och inställer sig så blir hr Bonnier fast ! ” Det räckte inte med en namnsedel. Strindberg måste inställa sig personligen.
Så stannade tåget vid ångbåtsbryggan i Kiel, intill det fartyg som skulle transportera honom och Karl Otto vidare till Köpenhamn. Strindberg noterade fartygets namn, Auguste Victoria, och blev som förbytt : ” Omen accipio ! Auguste Victoria. Seger !” Processen mot Strindberg och ”Giftas” ledde dessutom till slitningar i Albert Bonniers förbindelser med två av hans närmaste författarvänner, Viktor Rydberg och Zacharias Topelius. Särskilt Topelius ogillade Strindberg, ”en litteraturens hamnbuse”. Detta medverkade till Alberts beslut att inte förlägga en uppföljare till ”Giftas” såvida Strindberg inte lät ”Dygdens lön” utgå och dämpade en del formuleringar.
I februari skrev han ett brev till Strindberg om deras ” inbördes förhållande ”, ett arrangemang som innebar att Albert hade förstahandsrätt till Strindbergs verk : Strindbergs reaktion på detta generösa erbjudande säger det mesta om hans ombytlighet vid denna tid. Till sin bror Axel skrev han :Der ligger något under det !Relationen mellan Strindberg och förlaget stabiliserades snart, åtminstone för stunden. Det hängde samman med att Strindberg frågade Albert vad han skulle tycka ” om jag skref mitt lif?”. Efter flera veckors funderande bestämde sig Albert för att ge Strindberg en chans.
Pingsten 1887 skrev Strindberg till Karl Otto – ” alldenstund min naturliga blygsamhet förbjuder mig skrifva ett ovettigt bref till din far ” – och anklagade förlaget för att upprätthålla ett mot honom riktat ”boycott- och reptilsystem ”. Samtidigt bad han om pengar. Karl Otto blev ursinnig och formulerade den 2 juni ett skarpt svar :
Sverige Senaste nytt, Sverige Rubriker
Similar News:Du kan också läsa nyheter som liknar den här som vi har samlat in från andra nyhetskällor.
”Flickan får en annan regelbok än killarna”Malmös högstadielärare möter varje dag elever som kontrolleras och begränsas i sin vardag: ”Flickan får en annan regelbok än killarna”
Läs mer »
Framtidens arbetsliv: Så säkrar du karriärenArbetsmarknaden utvecklas snabbt. Många jobb som finns i dag kommer att ha automatiserats och försvunnit om 10 år, enligt flera rapporter. Ju högre utbildning desto säkrare är din position på arbetsmarknaden.
Läs mer »
Produktchefen bakom svensk-kinesiska elbilen Polestar 2Den första elbilen från Volvo- och Geelyägda Polestar har en maskiningenjör från lastbilsvärlden som produktchef – Beatrice Simonsson.
Läs mer »